察合台突厥文





body.skin-minerva .mw-parser-output table.infobox captiontext-align:center










察合台语
区域
中亚、呼罗珊
語言滅亡
1920年代
語系

阿爾泰語系

  • 突厥語族

    • 葛邏祿語支
      • 察合台语

語言代碼
ISO 639-2
chg
ISO 639-3
chg

察合台突厥文,也在与其他同是突厥语的语言相提并论时省略『突厥』二字,作察哈台文查加泰文(察合台突厥文جغتای تورکی - Čaġātāy Türkī; 維吾爾語: چاغاتاي Chaghatay; 烏茲別克語: ﭼﯩﻐﻪتاي Chig'atoy),或『纳瓦依的语言』是在15世纪至19世纪间中亞突厥斯坦地區的突厥民族的共同书面语,与其相对应的是通行于突厥斯坦以西至奥斯曼帝国境内的奥斯曼突厥语。察合台語是哈卡尼亚语的延续,文字系统亦如前。在19世纪末期,由于政治上的不统一,逐渐被地方化的各现代突厥语书面语所取代。其后裔包括维吾尔语和乌兹别克语。




目录





  • 1 歷史


  • 2 代表性文献

    • 2.1 纳瓦依的著作

      • 2.1.1 《五卷书》



    • 2.2 《巴布尔纪》


    • 2.3 《突厥世系》


    • 2.4 《先知传》



  • 3 参见


  • 4 參考文獻


  • 5 外部链接




歷史


察合台語是一種突厥語,屬突厥語東南部方言,普遍通行於中亞前蒙古帝國的察合台汗國領土,曾經與欽察語一樣是中亞商旅之間的通用語言。隨著地區勢力的分化,後來發展成各種方言。當中,維吾爾語及烏茲別克語都脫胎自察合台語。後來當俄羅斯控制了中亞地區之後,由於大量俄語人口遷入,使察合台語人口愈來愈少,並在前蘇聯時間消亡。


察合台文一般指15世紀─20世紀初中亞等地突厥語諸民族使用的書面語,古察合台文指15世紀─16世紀維吾爾、烏茲別克等族文人使用的突厥伊斯蘭文學語言。最著名的是阿里希爾·納沃伊,他是使用察合台語的大詩人。各國學者對其使用時期與範圍尚無一致看法。中國維吾爾、哈薩克、柯爾克孜、烏茲別克、塔塔爾等族到20世紀初仍用為書面語。察合台文以阿拉伯字母為基礎,有輔助符號。



代表性文献



纳瓦依的著作



《五卷书》



《巴布尔纪》



《突厥世系》



《先知传》



参见


  • 突厥语

  • 纳沃伊

  • 巴布尔

  • 察合台汗國

  • 奥斯曼突厥语

  • 乌兹别克语

  • 维吾尔语


參考文獻


.mw-parser-output .refbeginfont-size:90%;margin-bottom:0.5em.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ullist-style-type:none;margin-left:0.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul>li,.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>dl>ddmargin-left:0;padding-left:3.2em;text-indent:-3.2em;list-style:none.mw-parser-output .refbegin-100font-size:100%

  • Eckmann, János, Chagatay Manual. (Indiana University publications: Uralic and Altaic series ; 60). Bloomington, Ind.: Indiana University, 1966. Reprinted edition, Richmond: Curzon Press, 1997, ISBN 0-7007-0860-X, or ISBN 978-0-7007-0860-4.

  • Bodrogligeti, András J. E., A Grammar of Chagatay. (Languages of the World: Materials ; 155). München: LINCOM Europa, 2001. (Repr. 2007), ISBN 3-89586-563-X.

  • Pavet de Courteille, Abel, Dictionnaire Turk-Oriental: Destinée principalement à faciliter la lecture des ouvrages de Bâber, d'Aboul-Gâzi, de Mir Ali-Chir Nevâï, et d'autres ouvrages en langues touraniennes (Eastern Turkish Dictionary: Intended Primarily to Facilitate the Reading of the Works of Babur, Abu'l Ghazi, Mir ʿAli Shir Navaʾi, and Other Works in Turanian Languages). Paris, 1870. Reprinted edition, Amsterdam: Philo Press, 1972, ISBN 90-6022113-3.

  • Erkinov A. “Persian-Chaghatay Bilingualism in the Intellectual Circles of Central Asia during the 15th-18th Centuries (the case of poetical anthologies, bayāz)”. International Journal of Central Asian Studies. C.H.Woo (ed.). vol.12, 2008, pp. 57–82 [1].



外部链接


  • Russian imperial policies in Central Asia


  • Chagatai language at Encyclopædia Iranica



Popular posts from this blog

【情報】本週珍珠商品重點:煉金時裝 + 艾港勞工宿舍!!

京昆高速公路

【攻略】陳戈-謝勒汗智慧的古書 (完成)