【歌詞翻譯】異地茫然感(Dépaysement)(デペイズマン by Misumi)【中,日,羅】

(function(w,d,s,l,i)w[l]=w[l])(window,document,'script','dataLayer','GTM-KDKMGT');
(function(d, s, id) var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0]; if (d.getElementById(id)) return; js = d.createElement(s); js.id = id; js.src = "//connect.facebook.net/zh_TW/all.js#xfbml=1&appId=668497826514848"; fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs); (document, 'script', 'facebook-jssdk'));






if(BAHAID)
BAHAID = BAHAID.replace(/&/g, "&")
.replace(/, "<")
.replace(/>/g, ">")
.replace(/"/g, """)
.replace(/'/g, "'");

BAHAIDlow = BAHAID.toLowerCase();

document.write('');

document.write('

');
document.write('');
document.write('');
document.write('');
document.write('

');

//document.write('
');
document.write('
');
document.write('
');
document.write('
');
document.write('
');
document.write('
');
document.write('
');
document.write('
');


else
document.write('
');
document.write('');
document.write('
    ');
    document.write('
  • 我要登入
  • ');
    document.write('
  • 註冊
  • ');
    document.write('
  • ');
    document.write('
');
document.write('
');


document.write('
');

document.write(' ');

(function()
var cx = 'partner-pub-9012069346306566:kd3hd85io9c';
var gcse = document.createElement('script');
gcse.type = 'text/javascript';
gcse.async = true;
gcse.src = 'https://cse.google.com/cse.js?cx=' + cx;
var s = document.getElementsByTagName('script')[0];
s.parentNode.insertBefore(gcse, s);
)();

service = new rsearch('rsearch');

if( BAHAID )
NOTIFY_getnum();
run30 = setInterval("NOTIFY_getnum()",60000);


function insideSecondaryfunc(frm, evt){
if( 0

















breadCrumbs(122, '', 'homeuid=eden8893eden')








    breadCrumbs_listMenu(122, 0, 'homeuid=eden8893eden')





    創作內容





    1 GP


    【歌詞翻譯】異地茫然感(Dépaysement)(デペイズマン by Misumi)【中,日,羅】


    作者:檸檬│2018-09-18 21:39:15│贊助:2│人氣:44

    デペイズマン(異地茫然感/Dépaysement)


    曲/詞:Misumi


    Vocal:flower

    中譯:檸檬

    欲轉載翻譯時請註明出處,感謝~








    異地茫然感註1

    dépaysement



    超現実的(ちょうげんじつてき)6秒間(ろくびょうかん) もう長(なが)く果(は)てしない夜(よる)だった

    chougenjitsuteki rokubyoukanmou nagaku hateshinai yoru datta

    超現實的6秒間 曾是無止境的冗長夜晚

     

    短(みじか)い吐息(といき)と鳴(な)るビート踊(おど)れ踊(おど)れ

    mijikaitoiki to naru biito odore odore

    剎那的吐息和打出的拍子 來吧來跳舞吧

     

    あなたと重(かさ)なる9分間(きゅうふんかん) でもいつから何(なに)も感(かん)じなくて

    anatato kasanaru kyuufunkan demo itsu kara nanimo kanjinakute

    與你重疊的9分鐘 從幾何時已經感覺不到

     

    そうしてどうでもよくなって また間違(まちが)い探(さが)しさ

    soushitedoudemo yoku natte mata machigai sagashi sa

    所以在對什麼事都無所謂後 再找尋錯誤吧

     

    ヰエ ヰエヰエヰエヰエ (ヰ發音與い雷同)

    ieieieieie

    咿耶~咿耶咿耶咿耶咿耶

     

    それでも

    soredemo

    即便如此

     

    目(め)を閉(と)じたままで跳(は)ねようかあぁくらくらしてもう泣(な)きたいわ

    me wotojita mamade haneyouka aa kurakurashite mou nakitai wa

    就這樣閉著眼跳下去吧? 啊已經急得想哭了

     

    嘯(うそぶ)いた声(こえ)をあげながら謳(うた)え謳(うた)え

    usobuitakoe wo agenagara utae utae

    就在吹牛的音量變大時高歌宣揚吧

     

    愛(あい)していると笑(わら)ったってでもいつから何(なに)も感(かん)じなくて

    aishiteiru to warattatte demoitsukara nanimo kanjinakute

    即使愛著便會開口顏笑 可是從幾何時已經感覺不到

     

    そうしてもう虚(むな)しくなって また彷徨(さまよ)うばかりさ

    soushitemoumunashiku natte mata samayou bakari sa

    所以在做什麼事都是枉然後 再不斷迷惘到底吧

     

    ye ye ye ye ah

    iye iye iye a

    eeya eeyaeeya eeya ah

     

    境界線(きょうかいせん)上(うえ)に独(ひと)りで

    kyoukaisenueni hitori de

    邊境線上獨自一人

     

    ye yeye ye ah

    iye iye iye a

    eeyaeeya eeya eeya ah

     

    最低(さいてい)な日々(ひび)だけど

    saiteina hibi dakedo

    雖然日子過得很糟

     

    もう感情(かんじょう)のステップ

    moukanjou no suteppu

    踩在感情的步伐上

     

    ステップbyステップbyステップ

    suteppubai suteppu bai suteppu

    一步 接著一步 接著一步

     

    あたしどこにいるんだろう

    atashidokoni iru ndarou

    我現在身在何處呢?

     

    ステップbyステップbyステップ

    suteppubai suteppu bai suteppu

    一步 接著一步 接著一步

     

    笑(え)みを浮(う)かべて感情(かんじょう)のステップ

    emiwo ukabete kanjou no suteppu

    面帶微笑,邁向感情的道路

     

    あぁもう頭(あたま)が割(き)れそうだ伸(の)ばした手(て)は虚空(こくう)を切(き)った

    aamou atama ga kiresou da nobashita te wa kokuu wo kitta

    哎呀頭像要炸裂一般 伸出的手切劃開了空虛

     

    つまらぬドラマは御仕舞(おしま)いだ 終(お)われ終(お)われ

    tsumaranudorama wa oshimai da oware oware

    無趣的戲劇終於結束了 結束了結束了

     

    白痴(はくち)のふりをしてみたって あたしはどこにも行(い)けないな

    hakuchino furi wo shite mitatte atashi wa doko nimo okenai na

    想試著做個傻子 可是我現在哪兒都去不了

     

    祈(いの)りの姿(すがた)で眠(ねむ)ろうかもう忘(わす)れて消(き)え去(さ)れ

    inorino sugata de nemurouka mou wasurete kiesare

    用祈禱的姿勢入眠  將它忘得一乾二淨吧

     

    ye ye ye ye ah

    iye iye iye a

    eeyaeeya eeya eeya ah

     

    崩壊(ほうかい)していく心象(しんしょう)に

    houkaishite iku shinshouni

    漸漸崩壞的印象之中

     

    ye ye ye ye ah

    iye iye iye a

    eeyaeeya eeya eeya ah

     

    そっと花(はな)を添(そ)えて

    sottohana wo soete

    悄悄的添上鮮花

     

    遠(とお)くバケモノの声(こえ)が聞(き)こえたら今日(きょう)からこのままバイバイサヨナラ

    toukubakemono no koe ga kikoetara kyou kara konomama baibai sayonara

    倘若聽到怪物的聲音 從今以後就此告別了

     

    歪(ゆが)んでゆく言葉(ことば)を吐(は)いて

    yugandeyuku kotoba wo haite

    吐出漸漸扭曲的話語

     

    触(さわ)って奪(うば)って変(か)わって願(ねが)って取(と)っ替(か)えたって同(おな)じでした

    sawatteubatte kawatte negate tokkaetatte onaji deshita

    無論是觸碰 奪取 更動 祈望 替換 都一樣

     

    悪(わる)い夢(ゆめ)なんか全部(ぜんぶ)吞(の)み乾(ほ)して

    waruiyumenanka zenbu nomihoshite

    惡夢會將全部都給吞噬殆盡

     

    宵(よい)のあばらやで あなたもあたしも

    yoino abarayade anatamo atashimo

    深夜的荒廢小屋裡 無論是你還是我

     

    ゲラゲラゲラゲラカラカラカラカラ

    geragerageragera karakara karakara

    都在嘻嘻嘻嘻呵呵呵呵地大笑

     

    この命(いのち)を笑(わ)えたらいいな

    konoinochi wo waetara iina

    要是這條小命也能嘲笑的話該多好啊

     

    あれもこれもそれもどれも愛(あい)なんて全(すべ)て幻(まぼろし)だ

    aremokoremo soremo doremo ai nante subete maboroshi da

    那個 這個 那個 不論哪個 只要是愛情之類的都是泡影

     

    灰色(はいいろ)の雨(あめ)の音(おと)が近(ちか)づいて

    haiirono ame no oto ga chikazuite

    灰色的雨聲向這裡靠近

     

    もう酩酊(めいてい)のステップ

    moumeitei no suteppu

    踏著酩酊大醉的步伐

     

    ステップbyステップbyステップ

    suteppubai suteppu bai suteppu

    一步 接著一步 接著一步

     

    あたしどこにいるんだろう

    atashidokoni iru ndarou

    我現在身在何處呢?

     

    ステップbyステップbyステップ

    suteppubai suteppu bai suteppu

    一步 接著一步 接著一步

     

    朝焼(あさや)けの下(した) 酩酊(めいてい)のステップ

    asayakeno shita meitei no suteppu

    朝霞下 酩酊大醉的步伐






    註1:デペイズマン的原文是法文的"dépaysement"




    它是屬於一個比較難翻譯的名詞

    中文字典有些會把他翻成「茫然感」

    意思是「感受異國他鄉的生活/環境」

    但是我看到某篇文章,表示它這個詞可以是負面的,也可以是正面的
    so... I am fucked



    喔對,對我看的文章有興趣的,可以看這邊







    喜歡1
    收藏
    0
    引用
    0
    留言
    推上首頁



    檢舉








    引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4134426

    All rights reserved. 版權所有,保留一切權利





    相關創作

    同標籤作品搜尋:歌詞|翻譯|日文|中文|羅馬拼音





    【漫畫翻譯】[yasaka] サキュバスさんお静かに 第118話




    爸我回來了




    【翻譯】千年戰爭AIGIS角色好感事件——忍者ヒエン




    【翻譯】千年戰爭AIGIS角色好感事件——用兵家ジェローム




    【翻譯】《ヌー》沙漠☆之子146


    留言共 0 篇留言




    Util.ChangeText('replys', Util.ChangeText.FLAG_LAZYLOAD|Util.ChangeText.FLAG_MAX_SIZE|Util.ChangeText.FLAG_BALA_PLAYER);

    我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言


    1喜歡★eden8893eden 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。



    前一篇:【歌詞翻譯】屈曲花(イベ...








    egg('.MSG-list8C img').each(function(elem)
    elem.className = elem.className + ' lazyload';
    );

    egg('.gallery-image').imageGallery();

    function deleteCreation(vCode)
    var content = egg('.MSG-list8C').html();
    var pattern = /]*?>/i;
    var html = '
    確定要刪除嗎?';
    var width = '200px';
    if(content.match(pattern))
    html += '
    ';

    var boxConfig =
    'closeButton': false,
    'css':
    'width': width

    ;

    egg.mutbox(html, '訊息',
    '確定': function()
    if(egg('#chkDelTruthImage:checked').size())
    egg('[name=delTruthImage]').val('yes');


    egg.cookie.del('ckHOME_CREATION','home.gamer.com.tw','/');
    egg.cookie.set('ckHOME_CREATION',vCode,'home.gamer.com.tw','/');
    document.getElementById('frmDel').submit();
    egg.lightbox.close();
    ,
    '取消': function()
    egg.lightbox.close();

    ,boxConfig);

    var buttonOk = egg('.BH-popbtns :button:eq(0)');
    if(buttonOk.size())
    buttonOk.get(0).focus();



    resizeImage(627);

    egg('.btnGp').click(function()
    $.mutbox('請先登入才能進行此動作', '訊息', '確定':function()location.href='https://user.gamer.com.tw/login.php';);
    );







    訂閱私訊


    作品資料夾


    dEltA 企劃 (1)


    歌詞翻譯 (8)


    未分類 (0)


    sandy880327
    發了繪圖(*´▽`*) 來看看更多我要大聲說15小時前







    googletag.cmd.push(function() googletag.display('div-gpt-ad-1489070677458-0'); );



    (function(window, $)
    var $window = $(window);
    var $document = $(document);
    var $BH_slave = $("#BH-slave");
    var $BH_master = $("#BH-master");
    var $flySalve = $("#flySalve");
    var posY = $flySalve.position().top;
    var fad_style = document.getElementById("flySalve").style;
    var BH_wrapper_width = $('#BH-wrapper').width();
    var BH_topBar_height = $('.TOP-bh').height();
    $(window).on("scroll", function()
    posY = $BH_slave.height() - (fad_style.position === 'fixed' ? 0 : $flySalve.height());

    if ($document.scrollTop() > (posY + $BH_slave.offset().top - BH_topBar_height) && $BH_slave.height() < $BH_master.height())
    fad_style.position = 'fixed';
    fad_style.top = BH_topBar_height + 'px';
    if ($(window).width() < BH_wrapper_width)
    fad_style.left = (BH_wrapper_width - $BH_slave.width() - $document.scrollLeft())+'px';

    else
    fad_style.position = '';

    ).on("resize", function()
    fad_style.left = null;
    );
    )(window, jQuery);
















    face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】





    The name of the picture黑色沙漠手遊公會缺人名稱是GO歡迎大家查詢到後加入

    This page is only for reference, If you need detailed information, please check here
    The name of the pictureThe name of the picture

    Popular posts from this blog

    京昆高速公路

    【情報】本週珍珠商品重點:煉金時裝 + 艾港勞工宿舍!!

    【攻略】陳戈-謝勒汗智慧的古書 (完成)