福乐智慧




拉德洛夫1890出版的维也纳抄本复印件第十页,回鹘文


《福乐智慧》(维吾尔文:.mw-parser-output .font-ugyfont-family:"UKIJ Tuz","UKIJ Nasq","UKIJ Basma","UKIJ_Mac Basma","UKIJ Zilwa","UKIJ Esliye","UKIJ Tuz Basma","UKIJ Tuz Kitab","UKIJ Tuz Gezit","UKIJ Tuz Qara","UKIJ Tuz Qara","UKIJ Tuz Tor","UKIJ Kesme","UKIJ Kesme Tuz","UKIJ Qara","UKIJ Basma Aq","UKIJ Basma Qara","UKIJ Basma Tuz","UKIJ Putuk","UKIJ Tuz Xet","UKIJ Tom Xet","UKIJ Tuz Jurnal","UKIJ Arabic","UKIJ CJK","UKIJ Ekran","UKIJ_Mac Ekran","UKIJ Teng","UKIJ Tor","UKIJ Tuz Tom","UKIJ Mono Keng","UKIJ Mono Tar","UKIJ Nokia","UKIJ SimSun","UKIJ Yanfon","UKIJ Qolyazma","UKIJ Saet","UKIJ Nasq Zilwa","UKIJ Sulus","UKIJ Sulus Tom","UKIJ 3D","UKIJ Diwani","UKIJ Diwani Yantu","UKIJ Diwani Tom","UKIJ Esliye Tom","UKIJ Esliye Qara","UKIJ Jelliy","UKIJ Kufi","UKIJ Kufi Tar","UKIJ Kufi Uz","UKIJ Kufi Yay","UKIJ Merdane","UKIJ Ruqi","UKIJ Mejnuntal","UKIJ Junun","UKIJ Moy Qelem","UKIJ Chiwer Kesme","UKIJ Orxun-Yensey","UKIJ Elipbe","UKIJ Qolyazma Tez","UKIJ Qolyazma Tuz","UKIJ Qolyazma Yantu","UKIJ Ruqi Tuz",FZWWBBOT_Unicode,FZWWHQHTOT_Unicode,Scheherazade,Lateef,LateefGR,"Microsoft Uighur";font-feature-settings:"cv50"1
قۇتادغۇ بىلىك
,拉丁维文:Qutadghu bilik),11世纪维吾尔诗人玉素甫·哈斯·哈吉甫所撰长诗,长达13000余行,用阿鲁孜诗律,以玛斯纳维体写成。主要人物有国王“日出”、大臣“月圆”、月圆之子“贤明”、大臣族人、修道士“觉醒”。作者通过叙事诗塑造了自己心目中的理想国,劝诫贵族阶级勿横征暴敛、贪得无厌。《福乐智慧》流传至今的有三个抄本。一为维也纳本,於 1439 年在赫拉特城用回鹘文抄成﹐现存维也纳国立图书馆﹔一为开罗本﹐用阿拉伯字母抄成﹐书中提到了1293至1341年间的马穆鲁克苏丹,现存开罗“凯迪温”图书馆﹔一为纳曼干本﹐或称费尔干纳本﹐比较完整﹐约抄写於13或14世纪﹐现存苏联乌兹别克共和国科学院东方学研究所。[1]土耳其1947年出版了罗马字转写本,是较为完整的版本。



註釋




  1. ^ 福乐智慧. 北京:民族出版社, 1986



參考文獻


.mw-parser-output .refbeginfont-size:90%;margin-bottom:0.5em.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ullist-style-type:none;margin-left:0.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul>li,.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>dl>ddmargin-left:0;padding-left:3.2em;text-indent:-3.2em;list-style:none.mw-parser-output .refbegin-100font-size:100%

  • [Dankoff] — Yusuf Khass Hajib, Wisdom of Royal Glory (Kutadgu Bilig): A Turko-Islamic Mirror for Princes, translated, with an introduction and notes, by Robert Dankoff. University of Chicago Press, 1983. Pp. 281

  • Yusuf Has Hâcib, Kutadgu Bilig I (Metin), haz. R. Rahmeti Arat. (土耳其文)

  • Yusuf Has Hâcib, Kutadgu Bilig II (Çeviri), haz. R. Rahmeti Arat. (土耳其文)

  • İbrahim Kafesoğlu, Kutadgu Bilig ve Kültür Tarihimizdeki Yeri, İstanbul, 1980 (土耳其文)


  • Kutadgu Bilig tüm basımları (土耳其文)


  • Nejat Doğan (2002), "Kutadgu Bilig'in Devlet Felsefesi", Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 12, yıl 2002, 127-158 s. pdf (土耳其文)


  • Kutadgu Bilig Araştırması (土耳其文)


  • Süer Eker (2006), "Kutadgu Bilig'de (teñri ‘azze ve celle ögdisin ayur) Türkçe İslami Terimlerin Kaynakları Üzerine" Bilig, yaz 2006, Sayı 38, s.103-122 pdf (土耳其文)


  • Gürer Gülsevin (2007), "Kutadgu Bilig'in Dilinde Lehçelerin Özellikleri: 'denk çiftler", Türkoloji Araştırmaları, Sayı 2, s.277-299 (土耳其文)


  • Kutadgu Bilig'te Gök Bilimiyle İlgili Tespitler (土耳其文)


  • Kutadgu Bilig'in Yazma ve Nüshaları (土耳其文)








Popular posts from this blog

京昆高速公路

[翻譯?] 就此消失吧

【心得】新、舊選單《獨立快捷鍵 / 快捷列》增加、更改(圖解)