File:National Emblem of the People's Republic of China.svg

Multi tool use
Multi tool use









文件说明











说明National Emblem of the People's Republic of China.svg


中文(简体)‎: 中华人民共和国国徽


中文(繁體)‎: 中華人民共和國國徽


中文(香港)‎: 中華人民共和國國徽


བོད་ཡིག: ཀྲུང་ཧྭ་མི་དམངས་སྤྱི་མཐུན་ རྒྱལ་ཁབ།


贛語: 中華人民共和國國徽


客家語/Hak-kâ-ngî: 中华人民共和国国徽 / Chûng-fà Ngìn-mìn Khiung-fò-koet koet-fî


文言: 中華人民共和國之國徽


Bân-lâm-gú: 中华人民共和国国徽 / Tiong-hoâ Jîn-bîn Kiōng-hô-kok kok-kí


吴语: 中华人民共和国国徽


粵語: 中華人民共和國國徽


English: National emblem of the People's Republic of China


Қазақша: جۇڭحۋا حالىق رەسپۋبليكاسى‎ ەلتاڭباسى


한국어: 中華人民共和國의 國徽 / 중화인민공화국의 국장


Кыргызча: Kıtay El Respublikasının gerbi


Македонски: Грб на Народна Република Кина


Монгол: Төрийн сүлд Бүгд Найрамдах Хятад Ард Улс


Bahasa Melayu: Jata rasmi Republik Rakyat China


Português: Emblema nacional da República Popular da China


Русский: Герб Китайской Народной Республики


Тоҷикӣ: Nişoni Çumhurii Xalqii Cin


Tagalog: Pambansang Sagisag ng Republikang Bayan ng Tsina


Татарча/tatarça: Kıtay Xalık Cömhüriyatenıñ gerbi


ئۇيغۇرچە / Uyghurche: جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى


Українська: Герб Китайської Народної Республіки


Oʻzbekcha/ўзбекча: Xitoy Xalq Respublikasining gerbi


Tiếng Việt: 國徽共和人民中華 / Quốc huy nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa


Vahcuengh: 中華人民共和國國徽 / Cuŋƅvaƨ Yinƨminƨ Guŋƅoƨ goƨveiƅ / Cunghvaz Yinzminz Gunghozgoz gozveih


Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄: 中華人民共和國其國徽 / Dṳ̆ng-huà Ìng-mìng Gê̤ṳng-huò-guók gì guók-hŭi


العربية: الشعار الوطني لجمهورية الصين الشعبية فى الصين


Deutsch: Staatswappen der Volksrepublik China


Español: Emblema nacional de la República Popular China


Français : Emblème national de la République populaire de Chine


हिन्दी: जनवादी गणराज्य चीन का कुल चिह्न


Magyar: Kínai Népköztársaság címere


Hrvatski: Grb narodne republike Kine


Italiano: Stemma della Repubblica Popolare Cinese


日本語: 中華人民共和国の国徽


မြန်မာဘာသာ: တရုတ်ပြည်သူ့သမ္မတနိုင်ငံ၏ နိုင်ငံတော်အထိမ်းအမှတ်တံဆိပ်


Nederlands: Wapen van de Volksrepubliek China


اردو: چین کا قومی نشان

日期2008年7月14日
来源Created an .svg file based on .png image File:National Emblem of the People's Republic of China.png. Originally uploaded by Avala to English Wikipedia. and also see 国徽方格墨线图.
作者澳门特别行政区立法会 / Assembleia Legislativa da Região Administrativa Especial de Macau / Legislative Assembly of the Macau Special Administrative Region




Communist symbol


免责声明
本图像符号或图像中包含的符号在以下国家受法律所禁止,原因是这一个(或多个)标志(以各种方式)表现共产主义、社会主义或类似的政体;或表现与上述意识形态或政体相关的政党/组织。这些国家包括:

  • 乌克兰最高拉达


  • 格鲁吉亚议会


  • 拉脱维亚议会


  • 立陶宛宪法法院通过的行政犯罪法第188条

  • 印度尼西亚

以下国家的相关禁令现已失效



  • 匈牙利刑法 269/B.§ 1993


  • 摩尔多瓦LPC192/2012ro、ru


  • 波兰刑法Dz.U. 1997 nr 88 poz. 553 第256条不再禁止引用此类图像,现行法律仅禁止对共产主义意识形态的推广


  • 美国一些州或者城市法律禁止红旗之类的形象,最高法院裁决这些条款违宪


相关禁令涉及的图像可能包括锤子与镰刀、红星、徽章标志、旗帜或者领导人的肖像。


授权协议



Public domainPublic domainfalsefalse






Public domain


根据《中华人民共和国著作权法》第五条,本法不适用于:
(一)法律、法规,国家机关的决议、决定、命令和其他具有立法、行政、司法性质的文件,及其官方正式译文;

(二)时事新闻;

(三)历法、通用数表、通用表格和公式。


本作品来自上列各项,在中国大陆,也可能在其他管辖区,属于公有领域。著作权过期的作品,参见Template:PD-China。(中华人民共和国著作权法实施条例第五条规定,著作权法和本条例中的时事新闻,是指通过报纸、期刊、广播电台、电视台等媒体报道的单纯事实消息。)



公有领域
中华人民共和国政府公有领域
//commons.wikimedia.org/wiki/File:National_Emblem_of_the_People%27s_Republic_of_China.svg






Flag of Republic of China





Insignia

這幅圖片所顯示的是旗幟、盾徽、印章或其他正式的徽章。在某些國家或地區使用此符號可能會受到限制,但是這些限制與版權問題無關。


中文: 中华人民共和国国徽法:

第十条 国徽及其图案不得用于:


  1. 商标、广告;

  2. 日常生活的陈设布置;

  3. 私人庆吊活动;

  4. 国务院办公厅规定不得使用国徽及其图案的其他场合。

第十三条 在公众场合故意以焚烧、毁损、涂划、玷污、践踏等方式侮辱中华人民共和国国徽的,依法追究刑事责任;情节较轻的,参照治安管理处罚条例的处罚规定,由公安机关处以十五日以下拘留。


Português: Lei do Emblema Nacional da República Popular da China:

Artigo 10.º É proibido o uso do Emblema Nacional e do seu desenho em:


  1. Marca ou publicidade;

  2. Mobiliário ou artigo de decoração de uso corrente;

  3. Celebração ou cerimónia fúnebre privadas; e

  4. Outras situações previstas pela Secretaria-Geral do Conselho de Estado.

Artigo 13.º Quem, pública e intencionalmente, queimando, danificando, pintando, sujando ou pisando, ultrajar o Emblema Nacional da República Popular da China, será responsabilizado nos termos da lei penal. Quando se tratar de uma infracção de menor gravidade, o infractor será detido por período não superior a quinze dias pelo órgão de segurança pública, conforme as disposições da legislação relativa às sanções no âmbito da administração da segurança pública.







1Hv7D,rBvlTl5ubTKmQSnVaEYhK uSt Xf XIxmDT9Z0 0y,uL,F,Fn4T zOLcFx65
enRPaXdCntp

Popular posts from this blog

【情報】本週珍珠商品重點:煉金時裝 + 艾港勞工宿舍!!

【攻略】陳戈-謝勒汗智慧的古書 (完成)

【問題】砍劈摔擊的問題